Qu’est-ce qu’un cautionnement de soumission ?

Qu’est-ce qu’un cautionnement de soumission ?

Comme nous l’avons vu dans les chapitres prĂ©cĂ©dents et plus particulièrement ceux qui traitent des risques d’importation et des risques juridiques, l’acheteur est confrontĂ© aux risques de dĂ©faillance du vendeur, de dĂ©faillance financière ou dans l’exĂ©cution du contrat. sauts et garantie. Il s’agit d’un outil permettant aux acheteurs de s’assurer que leurs fournisseurs respectent leurs obligations contractuelles.

4.1 Fondements juridiques internationaux

A lire Ă©galement : Comment calculer mon emprunt ?

En France, le Code civil, dans le Livre IV, « Les securretĂ©s », traite du cautionnement et de la garantie autonome. Aussi appelĂ© garantie de première demande. Il est relativement nouveau en droit français… Elle a Ă©tĂ© introduite dans le Code des marchĂ©s publics en 1998 puis dans le Code civil par l’ordonnance du 23 mars 2006. Sa dĂ©finition, dans les annexes du Code des marchĂ©s de sĂ©curitĂ© publique, est très claire : « La garantie de première demande, qui peut, Ă  l’initiative du seul dĂ©tenteur (donc sans autorisation de l’administration) remplacer la rĂ©serve de garantie, a une apparente ressemblance avec une caution en raison de son mĂ©canisme de base : une institution qui a fourni sa garantie est invitĂ©e Ă  payer la dette d’un dĂ©biteur rĂ©calcitrant ou insolvable au lieu de ce dernier.

Toutefois, la garantie de première demande est plus protectrice pour le crĂ©ancier que la caution parce que, comme son nom l’indique, le garant est tenu de payer Ă  la première demande. Cette garantie est dite autonome par rapport Ă  la dette principale, qui protège le crĂ©ancier contre les litiges du dĂ©tenteur, tandis que, dans le cas d’une caution, mĂŞme plusieurs, la caution peut soulever les mĂŞmes litiges que le dĂ©biteur principal, ce qui affaiblit considĂ©rablement son intĂ©rĂŞt. » conseille aux importateurs de l’utiliser dans le cadre de leur appel d’offres ou dans l’exĂ©cution de contrats. Quelques dĂ©finitions en droit français Une sĂ»retĂ© est une garantie accordĂ©e Ă  un crĂ©ancier pour le recouvrement de sa crĂ©ance (Dalloz, Lexique des termes juridiques, 10e Ă©dition, 1995). Par extension, il s’agit de toute garantie accordĂ©e Ă  un bĂ©nĂ©ficiaire pour assurer le respect d’une ou de plusieurs obligations du contractant.

A voir aussi : Les étapes à suivre pour utiliser efficacement un simulateur de rachat de crédit

Il existe différents types de sûretés. Traditionnellement, nous distinguons en France :

– le cautionnement simple : cet engagement donne Ă  la caution le bĂ©nĂ©fice de la discussion et le bĂ©nĂ©fice de la division. L’avantage de la discussion est le droit de la caution d’exiger que le crĂ©ancier intente d’abord une poursuite du dĂ©biteur principal. Le bĂ©nĂ©fice divisant est le droit pour chacune des obligations du mĂŞme dĂ©biteur, pour la mĂŞme dette, d’exiger que le crĂ©ancier divise son action et le rĂ©duit Ă  la part et Ă  la proportion de chaque obligation ;

– l’obligation commune : cette entreprise ne confère pas Ă  la caution le bĂ©nĂ©fice de la discussion ou de la division ;

– la garantie autonome est l’entreprise par laquelle le garant s’engage, en contrepartie d’une obligation souscrite par un tiers, Ă  payer une somme soit d’abord demande ou conformĂ©ment aux conditions convenues (article 2321) ;

– la lettre d’intention (Ă©galement connue sous le nom de lettre d’appui) est un engagement de faire ou de ne pas avoir pour objet de soutenir un dĂ©biteur dans l’exĂ©cution de son obligation envers son crĂ©ancier (article 2322).

Aucune n’est requise au niveau international. Il convient de noter qu’aucun texte internationalement reconnu de règles n’a vraiment rĂ©ussi Ă  s’imposer, malgrĂ© les efforts de la Chambre de commerce internationale, de sorte que c’est souvent le texte de la garantie qui fait la loi. Heureusement, ce texte est souvent imposĂ© par l’acheteur, le bĂ©nĂ©ficiaire de la garantie. Ă€ la fin des annĂ©es 1960, la Chambre de commerce internationale s’est penchĂ©e sur la crĂ©ation d’outils alternatifs pour les obligations conventionnelles. En 1978, les Règles uniformes pour les garanties contractuelles (RUGC) sont apparues et, en 1992, les Règles uniformes pour les garanties sur demande (RUGD), qui ont Ă©tĂ© rĂ©visĂ©es en 2010.

Liste de contrôle des références

textes On trouvera ci-après, pour mĂ©moire, les diffĂ©rents textes internationaux existants Ă  ce jour sur les garanties፦ Garanties contractuelles (ICC, Publication 325, 1978) – Garanties sur demande (publication 458, 1992) – Obligations contractuelles (publication 524, 1995) – Convention des Nations Unies sur les garanties indĂ©pendantes Lettres de crĂ©dit de rĂ©serve (1997) – ISP 98 (CCI, publication n° 590, 1998) – Règles uniformes pour les garanties relatives Ă  la demande, RUGD (CCI rĂ©visĂ©e, publication 758, 2010). En anglais : URDG (Uniform Rules for Demand Garanties) 2010, ICC EF 758

Dépôt ou garantie sur demande ? Pour rappel, les différences entre le dépôt et la garantie à la première demande. Concautionnement Il dépend du contrat principal et est soumis au droit national et ne convient pas au commerce international.

Garantie sur demande Il est indĂ©pendant du contrat principal. Pour le contractant, il sera donc judicieux de fournir dans sa rĂ©daction une date valide et un Ă©vĂ©nement gĂ©nĂ©rateur menant Ă  l’expiration. Il a Ă©tĂ© crĂ©Ă© par des praticiens du commerce international pour rĂ©pondre aux besoins du marchĂ©.

Conseils de Jean-Claude Gardez Ă  l’esprit la chronologie d’un dĂ©pĂ´t ou d’une garantie፦ date d’Ă©mission ; – date d’entrĂ©e en vigueur ; – date d’expiration. (En tant qu’importateur, nous ne sommes pas aussi concernĂ©s que l’entrepreneur par la mainlevĂ©e.)

Et ĂŞtre particulièrement vigilant sur les points suivants፦ Assurer son entrĂ©e en vigueur dès que possible ; – veiller Ă  ce qu’elle soit appelĂ©e et payable en France, sur première demande, de prĂ©fĂ©rence injustifiĂ©e ; – Veiller Ă  ce que sa date de validitĂ© corresponde Ă  la durĂ©e des engagements du fournisseur. N’hĂ©sitez pas Ă  l’Ă©tendre si nĂ©cessaire.

4.2 Les diffĂ©rents types de garantiesIl y a quatre : la soumission, le retour du dĂ©pĂ´t, la rĂ©ussite de l’exĂ©cution, l’exemption de retenue. La garantie d’appel d’offres (garantie de soumission, garantie de soumission, cautionnement de soumission, cautionnement de soumission)Il peut ĂŞtre demandĂ©, dans le cadre d’une offre, au moment de l’appel d’offres. gravitĂ© financière de l’appel d’offres. Il assure Ă  la fois le soutien financier de la sociĂ©tĂ© qui rĂ©pondra Ă  l’appel d’offres et d’exclure les offres « fantaisistes ». La banque s’engage Ă  verser une indemnitĂ© Ă  l’importateur, si le vendeur retire son offre pendant la pĂ©riode de soumission ou refuse ou n’est plus en mesure de signer le contrat dans le de son offre.Montant : soit un pourcentage de 1,5 -3% du montant de l’offre ou, de plus en plus souvent, un montant forfaitaire. La garantie de paiement anticipĂ© Sur les contrats de montants Ă©levĂ©s, l’exportateur rĂ©clame très souvent le paiement d’avances afin d’amĂ©liorer ses flux de trĂ©sorerie. La garantie de retour des dĂ©pĂ´ts garantit Ă  l’importateur qui a acceptĂ© de verser un acompte sur la commande Ă  son fournisseur ou tout autre dĂ©pĂ´t pendant l’exĂ©cution du contrat, contre le non-respect des obligations du vendeur.

En droit français, les avances et les versements sont distingués.

Dans les pays francophones, majoritĂ© des droits Ă©trangers, Ă  de rares exceptions près sur les marchĂ©s Dans les pays anglophones, nous parlons indistinctement del’avance ou de l’acompte . Garantie de bonne exĂ©cutionLa banque s’engage Ă  indemniser l’acheteur en cas de dĂ©faillance du vendeur dans l’exĂ©cution du contrat. Son montant est en moyenne de 10 -15% du montant total du contrat. Selon le cas, elle reste valable jusqu’Ă  la rĂ©ception finale (s’il n’y a pas de rĂ©ception provisoire) ou jusqu’Ă  la rĂ©ception finale. La garantie de retenueEn cas de rĂ©ception provisoire et de retenue financière de 5 %, l’exportateur souhaite souvent encaisser la totalitĂ© du contrat sans attendre la rĂ©ception dĂ©finitive. Contre cette garantie, l’importateur paiera donc les 5% initialement bloquĂ©s. Il convient de noter que la brochure bilingue de la CCI, Règles uniformes pour les garanties de la demande, 2010, ICC EF 758, offre de nombreux modèles de clauses très pratiques. Il existe Ă©galement des modèles proposĂ©s, par exemple par la CPI, très souvent utilisĂ© par les banques françaises.

L’ avis de Jean-ClaudeLe fournisseur liera bien sĂ»r l’entrĂ©e en vigueur de la garantie de remboursement des dĂ©pĂ´ts Ă  la rĂ©ception du dĂ©pĂ´t dans ses comptes et prĂ©voira certainement Ă©galement des clauses de rĂ©duction au fur et Ă  mesure des diffĂ©rentes livraisons ou services. Exemple : « Le montant de cette garantie sera automatiquement rĂ©duit proportionnellement Ă  la valeur de chaque livraison, dès rĂ©ception par nous des copies de la facture commerciale et du document d’expĂ©dition connexes, Ă©tant entendu que nous sommes dĂ©jĂ  en droit de considĂ©rer lesdites copies comme une preuve concluante que ces livraison a effectivement reçu place. »

Conseil de Jean-Claude Attention, l’exportateur tentera d’assouplir les sauvegardes textuelles en introduisant des clauses de protection. Il s’agit alors d’un problème de nĂ©gociation commerciale, qui dĂ©pend en grande partie de l’Ă©quilibre du pouvoir acheteur/vendeur.

Voici quelques-unes de ces clauses : – Interdiction d’appel cumulatif Pour toutes ces garanties, le chevauchement de certains d’entre eux, prĂ©voient une clause interdisant l’appel cumulatif. Exemple En français : « La prĂ©sente garantie ne peut pas ĂŞtre mise en Ĺ“uvre (ou appelĂ©e) cumulativement avec la garantie bancaire pour… » En anglais : « La prĂ©sente garantie ne peut pas ĂŞtre mise en Ĺ“uvre (ou appelĂ©e) cumulativement avec la garantie bancaire pour… »

– Clause du dĂ©lai de grâce Autre clause utile pour discuter d’un appel qui serait considĂ©rĂ© comme abusif. Exemple en français : « Copie de votre demande adressĂ©e Ă  notre client, prĂ©cisant la nature de son Ă©chec et lui demandant d’y remĂ©dier dans un dĂ©lai de… » En anglais : « Copie de votre avis Ă©crit Ă  notre client, prĂ©cisant la rupture du contrat et lui demandant de remĂ©dier dans un dĂ©lai de… »

Liste des points essentiels d’une garantie

– Les parties en prĂ©senceEntrepreneur (vendeur), bĂ©nĂ©ficiaire (s) (client), banque (s). – Date d’entrĂ©e en vigueurExemple : ouverture de plis, rĂ©ception d’un dĂ©pĂ´t, entrĂ©e en vigueur du contrat. – Soumission d’article , retour d’acompte, etc.– Type de garantie directe ou contre-garantie. – Le montant Toujours spĂ©cifier le montant maximum de l’engagement de la banque. – Contenu Diverses conditions, intĂ©rĂŞt de retard, contraintes pour le contractant, clause cumulative de non-appel, dĂ©lai de grâce, clause de dĂ©lĂ©gation, etc., force majeure. – Conditions d’appelJustification prĂ©cise et dĂ©taillĂ©e de l’Ă©chec du vendeur. – Date de validitĂ© ÉvĂ©nements, calculation.Attention aux clauses « étendre ou payer » ( » prolonger ou payer »)– Conditions de libĂ©ration SollicitĂ© ou automatique. – Droit applicable et juridiction compĂ©tente Dans le cadre d’une contre-garantie, il s’agit le plus souvent du droit local du pays de la banque Ă©mettrice de la garantie principale. Avis d’expert HSbit est nĂ©cessaire d’accorder une attention particulière au contenu du texte de garantie avant de signer le contratUne fois que le contrat commercial a Ă©tĂ© signĂ©, la marge de manigance nĂ©gocier le texte de la garantie est très limitĂ©e, d’oĂą la nĂ©cessitĂ© d’accorder une attention dĂ©taillĂ©e Ă  son contenu lors de la nĂ©gociation des termes du contrat. contrat, mĂŞme recours Ă  des conseils externes. De nombreux acheteurs n’utilisent pas suffisamment leur position favorable dans le commerce pour protĂ©ger leurs intĂ©rĂŞts. L’entreprise qui achète Ă  l’Ă©tranger doit veiller Ă  ce que la garantie dĂ©livrĂ©e en sa faveur soit soumise au droit français et Ă  la compĂ©tence juridictionnelle des tribunaux français. De nombreux acheteurs sous-estiment l’importance de ce point. Ainsi, la soumission de l’acte au droit français permettra un cadre clair et prĂ©cis pour toute demande de recours en paiement et la compĂ©tence judiciaire des tribunaux français assurera Ă  l’acheteur une protection juridique en cas de litige. Un autre point essentiel est que l’acheteur devra Ă©galement veiller Ă  ce que la garantie soit payable aux caisses d’une banque française, ce qui facilitera la procĂ©dure en cas d’appel Ă  paiement.

Rédaction de la garantie Modèles en français et en anglais

Garantie devis

En français

Messieurs,

Nous nous rĂ©fĂ©rons Ă  votre offre de… concernant la fourniture de… pour un montant total de…

Dans le cadre de cet appel d’offres, notre client, la SociĂ©tĂ©… doit vous soumettre une offre et fournir une garantie d’offre d’un montant de… reprĂ©sentant…% du montant de l’offre.

Ceci Ă©tant exposĂ©, nous avons soussignĂ©, BANK… SociĂ©tĂ© anonyme au capital de… dont le siège social est… sur commande et pour le compte de notre client, « la SociĂ©té »… garantit le paiement jusqu’Ă  un montant maximal de… dans le cas oĂą la SociĂ©tĂ©… ne remplit pas ses obligations contractuelles en vertu de l’appel d’offres, quels que soient les motifs de l’appel.Notre La garantie sera valable jusqu’Ă … soit… Ă  partir de… la date d’ouverture des plis.

Toute demande de paiement en vertu de notre garantie doit ĂŞtre notifiĂ©e par lettre recommandĂ©e certifiant que la SociĂ©tĂ©… n’a pas rempli ses obligations contractuelles au titre de l’appel d’offres et doit nous parvenir au plus tard… (spĂ©cifiez les caractĂ©ristiques de la valeur par dĂ©faut)

Notre garantie deviendra automatiquement nulle et sans effet, son retour n’est pas nĂ©cessaire Ă  son annulation (ou mainlevĂ©e) dans les cas suivants : Ă  son expiration le… dans le cas oĂą notre client n’est pas dĂ©clarĂ© soumissionnaire retenu, en cas d’annulation ou de report d’offres.

Cette garantie est soumise Ă  ICC RUGD 458 ou 758, de votre choix.

Nous vous demandons d’accepter, messieurs, l’expression de nos sentiments distinguĂ©s.

En anglais

NOM ET ADRESSE DE LA SUCCURSALE OU DU BUREAU ÉMETTEUR BÉNÉFICIAIRE :… Date :… (nom et adresse)

GARANTIE D’APPEL D’OFFRES No.

Nous avons Ă©tĂ© informĂ©s que… (ci-après dĂ©nommĂ© « le mandant »), rĂ©pondant Ă  votre appel d’offres n°… datĂ©… pour la fourniture de… (description de, biens et/ou services) a soumis Ă  vous ĂŞtes son offre n°… datĂ©…

En outre, nous comprenons que, selon vos conditions, les offres doivent ĂŞtre soutenues par une garantie d’appel d’offres.

A la demande du Principal, nous… (nom de la banque) s’engage irrĂ©vocablement Ă  vous verser toute somme ou somme n’excĂ©dant pas au total un montant de… dès rĂ©ception par nous de votre première demande Ă©crite et de votre dĂ©claration Ă©crite indiquant :

i) que le mandant a manquĂ© Ă  ses obligations dans les conditions de l’appel d’offres ; et le respect dans lequel le mandant est en violation. Cette garantie sera libĂ©rĂ©e le… au plus tard et sera par la suite nulle et non avenue, que le prĂ©sent document nous soit ou non retournĂ© ou non.

Par conséquent, toute demande de paiement en vertu de celle-ci doit être reçue par nous à ce bureau au plus tard à cette date.

Cette garantie est soumise aux Règles uniformes pour les garanties de la demande, publication CCI No 458 ou 758.

Garantie de bonne performance/Fine finissanten français

Messieurs,

Notre client, la SociĂ©tĂ©… a conclu un contrat n°… avec la SociĂ©tĂ©… datĂ©… pour la fourniture de… pour un montant total de…

En vertu de ce contrat, la SociĂ©tĂ©… fournit une garantie de performance et d’exĂ©cution de… reprĂ©sentant…% du montant du contrat.

Compte tenu de ce qui prĂ©cède, nous soussignons, BANK…, SociĂ©tĂ© anonyme au capital de… dont le siège social…, d’ordre et pour… pour le compte de notre client, la SociĂ©tĂ©…, garantit le paiement jusqu’Ă  un montant maximum… dans le cas oĂą la SociĂ©tĂ©… ne remplit pas ses obligations contractuelles, quel que soit le des raisons de l’appel.Notre garantie sera valable jusqu’au… et au plus tard le…

Toute demande de paiement dans le cadre de notre garantie doit nous ĂŞtre notifiĂ©e par lettre recommandĂ©e certifiant que la SociĂ©tĂ©… n’a pas rempli ses obligations contractuelles et doit nous parvenir au plus tard…

Après cette date, notre garantie expirera automatiquement et sans effet, son retour n’est pas nĂ©cessaire pour son annulation (ou mainlevĂ©e) et aucune demande ne sera recevable pour quelque raison que ce soit dans le cadre de notre engagement.

Cette garantie est soumise Ă  ICC RUGD 458 (ou 758).

Nous vous demandons de croire, messieurs, en l’assurance de nos sentiments distinguĂ©s.

En anglais NOM ET ADRESSE DE LA SUCCURSALE OU DU BUREAU ÉMETTEUR BĂ©nĂ©ficiaire :… Date :… (nom et adresse)

GARANTIE DE PERFORMANCE No…

Nous avons Ă©tĂ© informĂ©s que… (ci-après dĂ©nommĂ© « le principal »), a conclu avec vous le contrat No… datĂ©… pour la fourniture de… (description des biens et/ou services) .En outre, nous comprenons que, selon les conditions du contrat, une garantie de performance est requise.

Ă€ la demande du Principal, nous… (nom de la banque) s’engage irrĂ©vocablement Ă  vous verser toute somme ou somme n’excĂ©dant pas au total un montant de… dans les trente (30) jours suivant la rĂ©ception par nous de votre première demande Ă©crite et de votre dĂ©claration Ă©crite indiquant :

i) que le mandant a manquĂ© Ă  ses obligations en vertu du contrat sous-jacent ; et le respect dans lequel le mandant est en violation. Votre demande de paiement doit Ă©galement ĂŞtre accompagnĂ©e du (s) document (s) suivant (s) :… (prĂ©ciser les documents requis pour justifier la rupture de contrat…) Notre responsabilitĂ© maximale en vertu de cette garantie est limitĂ©e Ă  des euros ou des dollars amĂ©ricains… quelles que soient les raisons de l’appel.

Cette garantie sera libĂ©rĂ©e Ă  la date de dĂ©livrance du certificat d’acceptation dĂ©finitif (ou provisoire) tel que prĂ©vu Ă  l’article XX du contrat, ou… (…) mois après la date d’entrĂ©e en vigueur du contrat, c’est-Ă -dire… selon la date d’entrĂ©e en vigueur du contrat. est le plus ancien et sera par la suite nul et non avenu, que le prĂ©sent document nous soit ou non retournĂ©.

Par conséquent, toute demande de paiement en vertu de celle-ci doit être reçue par nous à ce bureau au plus tard à la date mentionnée ci-dessus.

Cette garantie est soumise aux Règles uniformes pour les garanties de la demande, publication de la CCI n° 458 ou n° 758.Signature (s) :

Une alternative aux Obligations, garanties et obligations : la lettre de crĂ©dit standby (SBLC) Dans l’esprit des auteurs de l’ISP 98 (International Standby Practices), l’un des aspects positifs de l’utilisation de la standby comme substitut aux obligations ou aux garanties est d’Ă©liminer toute confusion au nom de ces garanties : souvent, nous voyons des entreprises, et aussi des banques, appeler des garanties indiffĂ©remment et vice versa. Le mĂŞme flou se retrouve dans les versions anglaises, car la perception de l’engagement rĂ©el d’un saut est trop souvent sous-estimĂ©e.

Et surtout, un avantage considĂ©rable, avec le CBLC, il n’y a pas de publication. Ce dernier est automatiquement liĂ© Ă  la date de validité ! Rappelons un extrait de la prĂ©face de l’ISP 98 : « Pour plus de commoditĂ©, la veille est gĂ©nĂ©ralement classĂ©e de façon descriptive en fonction de leur fonction dans l’opĂ©ration sous-jacente :

– Un bon point de rĂ©serve garantit l’exĂ©cution d’une obligation autre que de payer une somme d’argent, y compris la couverture des pertes rĂ©sultant du dĂ©faut de l’entrepreneur dans l’exĂ©cution des opĂ©rations sous-jacentes.

– Une rĂ©serve de retour anticipĂ© garantit le remboursement de l’acompte versĂ© par le bĂ©nĂ©ficiaire Ă  l’ordre.

– Une rĂ©serve Ă  l’appel d’offres ou Ă  l’appel d’offres garantit l’obligation pour l’entrepreneur d’exĂ©cuter le marchĂ© s’il est dĂ©clarĂ© adjudicataire.

– Une rĂ©serve financière garantit l’ obligation de payer une somme d’argent, y compris l’obligation de rembourser un montant empruntĂ©.

– Une rĂ©serve de paiement direct garantit le paiement Ă  l’Ă©chĂ©ance d’une obligation monĂ©taire sous-jacente, indĂ©pendamment de tout dĂ©faut de paiement.

– Une rĂ©serve commerciale garantit les obligations d’un donateur de payer des biens ou des services en cas de non-paiement par d’autres moyens.

– Une rĂ©serve d’assurance garantit une obligation d’assurance ou de rĂ©assurance du contractant. » Les articles 4.16 Ă  4.21 Ă©numĂ©rent les divers documents qui peuvent ĂŞtre exigibles en fonction du type de rĂ©serve demandĂ©.

La lettre d’intention (lettre d’assurance, garantie d’entreprise, etc.) Bien sĂ»r, ne soyez pas confondus avec les lettres d’intention comme avant le contrat ou les lettres d’intention d’ordre ! Les lettres d’intention en ce sens que nous leur adressons ont beaucoup d’autres noms : lettres de rĂ©confort, lettres de favoritisme, lettres d’appui, lettres de parrainage, lettres d’appui, lettres d’achèvement. Ils sont le plus souvent utilisĂ©s dans le cadre d’un groupe de sociĂ©tĂ©s, une sociĂ©tĂ© mère renforçant ainsi les engagements de ses filiales. Quand nous parlons , il ne s’agit pas seulement d’engagements financiers, mais au sens le plus large, de tout engagement contractuel… Ils sont utilisĂ©s le plus souvent pour des groupes, mais il n’y a pas d’interdiction pour une entreprise de garantir des crĂ©dits ou des engagements accordĂ©s Ă  une autre sociĂ©tĂ© avec laquelle elle n’a pas de lien de capital. La jurisprudence admet mĂŞme que la lettre est Ă©mise par une personne.

Dans le contexte du commerce intĂ©rieur ou international, les lettres d’intention donnent Ă  une autre sociĂ©tĂ© ou institution bancaire un engagement moins rigoureux et moins formaliste qu’une garantie et obtiennent ainsi un crĂ©dit, qu’il s’agisse d’une banque ou d’une entreprise interentreprises. Un autre avantage important, puisque la lettre d’intention n’est pas un instrument bancaire, elle n’est donc pas assujettie au paiement d’une commission. Son champ d’application va du simple engagement moral Ă  l’obligation principale, en fonction de leur rĂ©daction. Et naturellement, la force du texte sur l’engagement change selon qu’une lettre est « donnĂ©e » ou « reçue ». Son la portĂ©e juridique est donc diffĂ©rente selon qu’il s’agit d’un simple engagement d’honneur ou d’une obligation de moyens, de rĂ©sultats ou de faire.

Selon la qualitĂ© de l’Ă©ditorial, on dira qu’une sociĂ©tĂ© mère veillera Ă  ce que sa filiale puisse respecter ses engagements, ne rien faire pour l’empĂŞcher, ou Ă  tout faire pour assurer son succès : « La SociĂ©tĂ© X, s’engage irrĂ©vocablement et Ă  première demande, Ă  remplacer les engagements de sa filiale Y si elle Ă©tait en dĂ©faut Il s’agit d’une obligation très forte d’obtenir des rĂ©sultats et c’est la formule qui doit ĂŞtre utilisĂ©e. EmplacementL’origine de la lettre d’intention Dans un premier temps, en France, les entreprises ont utilisĂ© des lettres d’intention essentiellement pour Ă©chapper au formalisme de l’article 98 de la loi du 12 juillet 1967 : « Les obligations, endossements et garanties donnĂ©s par des sociĂ©tĂ©s autres que celles qui exerçaient des institutions bancaires ou financières sont soumis Ă  l’autorisation du conseil dans des conditions dĂ©terminĂ©es par dĂ©cret. » Cela a notamment permis de ne pas donner lieu Ă  un enregistrement comptable et de ne pas augmenter le montant des engagements pris et, par consĂ©quent, les passifs apparents.

Modèle de lettre de crĂ©dit de secoursEn françaisLettre de crĂ©dit de soutien pour garantie de soumission Ă©mise directement au bĂ©nĂ©ficiaire par la banque Ă©mettrice. Nom et adresse du bĂ©nĂ©ficiaire Ă€ la demande de (client)…, nous dĂ©livrons par la prĂ©sente notre lettre de crĂ©dit de rĂ©serve irrĂ©vocable et non transfĂ©rable No… en votre faveur pour un montant maximum de… garantissant la bonne exĂ©cution des obligations de l’entrepreneur rĂ©sultant de sa soumission suite Ă  la appel d’offres No… de… avec l’objet :…

Nous paierons cette lettre de crĂ©dit stand-by contre prĂ©sentation Ă  nos caisses des documents suivants፦ Attestation supposĂ©e rĂ©digĂ©e et signĂ©e par vous attestant que (entrepreneur)… n’a pas rempli ses obligations en vertu de sa soumission Ă  l’appel d’offres susmentionnĂ©. Le doit prĂ©ciser la rĂ©fĂ©rence du (s) paragraphe (s) et/ou de la (des) clause (s) du cahier des charges qui n’a pas Ă©tĂ© respectĂ©e et le montant dĂ©signĂ© comme le montant… (autres documents) Conditions spĂ©cialesL’entrĂ©e en vigueur de cette lettre de crĂ©dit stand-by ne prendra effet qu’Ă  la date d’ouverture des ples.Cette lettre de crĂ©dit stand-by sera valide jusqu’Ă … et payable exclusivement Ă  nos caisses, agence de… lettre de crĂ©dit standby est soumise Ă  la norme ISPR 98, ICC Publication No 590. (Sinon indĂ©sirable) : Cette lettre de crĂ©dit standby est soumise aux Règles et pratiques uniformes pour les crĂ©dits documentaires, RĂ©vision 2007, Publication n° 600 de la CCI. Toutes les questions non traitĂ©es par ces règles seront soumises au droit français et Ă  toute difficultĂ© dĂ©coulant de cette lettre de crĂ©dit standby ou de son l’exĂ©cution est soumise au droit français. la compĂ©tence non exclusive des tribunaux relevant de la juridiction de la Cour d’appel de Paris.DateSignature (s)

Lettre de créditstand-byautorisé émise directement en faveur du bénéficiaire pour garantir les offres

Nom et adresse du BĂ©nĂ©ficiaireĂ€ la demande du (1)… nous dĂ©livrons par la prĂ©sente en votre faveur notre Lettre de CrĂ©dit Stand-by irrĂ©vocable et non transfĂ©rable n°… pour un montant maximal de… afin de garantir l’exĂ©cution des obligations du Compte en vertu de son offre suite Ă  l’invitation Ă  numĂ©ro de soumission… datĂ©… en ce qui concerne… Nous paierons Ă  vue la prĂ©sente Lettre de CrĂ©dit Stand-by contre prĂ©sentation dans nos bureaux des documents suivants፦ certificat rĂ©putĂ© dĂ©livrĂ© et signĂ© par vous prĂ©cisant que (1)… n’a pas respectĂ© ses obligations Ă  l’Ă©gard de son offre suite l’appel d’offres susmentionnĂ©. Le certificat mentionne le (s) paragraphe (s) et/ou la (les) clause (s) du cahier des charges qui n’ont pas Ă©tĂ© respectĂ©s et le montant dĂ©nommĂ©… (autres ) Termes spĂ©ciauxCette lettre de crĂ©dit stand-by entrera en vigueur Ă  la date d’ouverture des enveloppes scellĂ©es.Cette lettre de crĂ©dit stand-by est valable jusqu’au… et n’est payable que dans nos… bureaux.Cette lettre de crĂ©dit de rĂ©serve est soumise Ă  l’ISP 98, publication ICC n° 590 outo Uniform Customs and Practices for Standby lettres de crĂ©dit, 2007, rĂ©vision, publication no 600 de la CCI. Toute matière non couverte par le prĂ©sent règlement est rĂ©gie par le droit français et tout litige dĂ©coulant de la prĂ©sente lettre de crĂ©dit stand-by ou de son exĂ©cution sera soumis Ă  la compĂ©tence non exclusive des tribunaux de la Cour d’appel de Paris.Date Signataire (s) autorisĂ© (s)

Modèle de lettre de crédit de retour ou de retenue pour paiement anticipé de secours

En français Lettre de crédit Stand-by pour garantie de renonciation au remboursement des dépôts ou retenue de garantie émise directement au bénéficiaire par la banque émettrice

Nom et adresse du BĂ©nĂ©ficiaireĂ€ la demande de… nous vous dĂ©livrons par la prĂ©sente notre lettre de crĂ©dit stand-by irrĂ©vocable et non transfĂ©rable pour un montant maximal de… correspondant Ă  a) le retour de dĂ©pĂ´t (2) b) la retenue de garantie rĂ©sultant du contrat signĂ© le… avec… Ă  des fins… Nous paierons cette lettre de crĂ©dit stand-by contre prĂ©sentation Ă  nos caisses les documents suivants:certificat suppose rĂ©digĂ© et signĂ© par vous indiquant que ; XXX n’a pas rempli ses obligations en vertu du contrat prĂ©citĂ©. et/ou clause (s) du contrat qui n’a pas Ă©tĂ© respectĂ©e et le montant demandĂ© (a) pour le dĂ©pĂ´t de retour b) pour retenir la garantie… (Autres documents) Conditions spĂ©cialesCette lettre de crĂ©dit stand-by n’entrera en vigueur qu’après paiement du montant correspondant Ă  a) le dĂ©pĂ´t b) la retenue de garantie du compte de l’agence principale… Il sera automatiquement a) proportionnellement aux expĂ©ditions effectuĂ©es sur prĂ©sentation Ă  la banque des documents d’expĂ©dition et b) au prorata des reçus dĂ©finitifs prĂ©sentĂ©s sur prĂ©sentation Ă  la banque d’une copie du procès-verbal d’approbation final identifiant les envois soumis Ă  cette approbation. Cette lettre de crĂ©dit de rĂ©serve sera valide jusqu’Ă … Il est payable exclusivement Ă  nos caisses, agence de… La prĂ©sente lettre de crĂ©dit de rĂ©serve est assujettie Ă  la norme HIP98, publication n° 590 de la CCI. (Sinon indĂ©sirable) : Cette lettre de crĂ©dit de rĂ©serve est soumise aux Règles et pratiques uniformes pour les crĂ©dits documentaires, RĂ©vision 2007, Publication n° 600 de la CCI. Toutes les questions non traitĂ©es par ces règles seront soumises au droit français et Ă  toute difficultĂ© dĂ©coulant de la prĂ©sente lettre de crĂ©dit stand-by ou de son l’exĂ©cution est soumise Ă  la compĂ©tence non exclusive des tribunaux relevant de la juridiction de la Cour d’appel de Paris. Date et signature (s) autorisĂ©e (s)

En anglais Stand-by Lettre de Gredit Ă©mise directement en faveur du bĂ©nĂ©ficiaire pour garantir le remboursement de l’acomption/exonĂ©ration du montant de la retenue

Nom et adresse du BĂ©nĂ©ficiaireĂ€ la demande de… nous dĂ©livrons par la prĂ©sente en votre faveur notre lettre de crĂ©dit stand-by irrĂ©vocable et non transfĂ©rable pour un montant maximal correspondant au remboursement de l’avance du montant de la retenue en vertu de l’accord datĂ©… Ă  l’Ă©gard de… payer Ă  vue cette Lettre de CrĂ©dit Stand-by contre prĂ©sentation dans nos bureaux du document suivant፦ certificat rĂ©putĂ© dĂ©livrĂ© et signĂ© par vous prĂ©cisant que XXX s’est conformĂ© Ă  ses obligations Ă  l’Ă©gard de l’accord susmentionnĂ© Le certificat mentionne le (s) paragraphe (s) et/ou clause (s) ; de l’accord qui doit avoir Ă©tĂ© respectĂ© net et le montant appelĂ©:a) comme remboursement de l’acompte b) comme montant de retenue… (autres documents) Terme spĂ©cialLa prĂ©sente lettre de crĂ©dit stand-by n’entrera en vigueur que : paiement du montant correspondant Ă a) l’acompte b) le montant de rĂ©tention au compte de la part du compte n°… avec… la succursale. Il sera automatiquement rĂ©duit) de manière rationnellement avec tout envoi effectuĂ©, sur prĂ©sentation Ă  la banque des documents d’expĂ©dition et des factures correspondantesb) toute livraison finale effectuĂ©e sur prĂ©sentation Ă  la banque d’une copie de tous les documents officiels de cette livraison, prĂ©cisant dans chaque cas les lots ayant Ă©tĂ© livrĂ©s. La prĂ©sente lettre de crĂ©dit stand-by est valable jusqu’au… et n’est payable que dans nos… bureaux. 98, publication de la CCI n° 590ouĂ  Coutumes et pratiques uniformes pour les lettres de crĂ©dit de rĂ©serve, 2007, rĂ©vision, publication 600 de la CCI. Toute matière non couverte par les prĂ©sentes règles est rĂ©gie par le droit français et tout diffĂ©rend dĂ©coulant de la prĂ©sente lettre de crĂ©dit stand-by ou de son exĂ©cution est soumis au compĂ©tence exclusive de la juridictions de la Cour d’appel de Paris.Date Signataire (s) autorisĂ© (s)

OĂą trouver des informations et des conseils

Le Moci Magazine (voir son site web : www.lemoci.com)Moci Guides Le guide Moci de la logistique et du transport international, M. Abgrall-Lévy, sous la direction de Gilles Naudy, 3e édition, mars 2012.Atlas des risques nationaux pour les exportateurs, J.-C. Asfour, sous la direction de C. Gilguy, 3e édition, juin 2011 (mise à jour 2012 en cours). The Moci Guide to Incoterms 2010, 28 octobre 2010. Commerce international, solutions bancaires, 2007. Glossaire international, K. Grossman et D. Landais, décembre 2005.

Importateur detravaux gĂ©nĂ©raux, M. Nguyen-The, 4e Ă©dition, Eyrolles, 2011.CrĂ©dits documentaires, lettres de crĂ©dit de rĂ©serve, cautions et garanties, H. Martini, D. Depree & J. Klein-Cornede, Revue Banque Editeur, 2010.Anglais des contrats internationaux, E. BoyĂ©, Litec, 2008.Mieux gĂ©rer votre documentaire et vos lettres de crĂ©dit de rĂ©serve, J.-C. Asfour, Gualino, 2007.Import : Import, Commerce international, Douanes, J.-P. Bouquin et M. Famchon, Delmas, 2006. Business Negotiator’s Guide, F. Susmann et M. Bercoff, Organisation Editions, 2006. Dictionnaire des difficultĂ©s des contrats anglais, F. Houbert, Maison du dictionary, 2006. Sell more, buy better internationalement, L. Lucias et J. Studer-Laurens, Vuibert, 2003. Chambre de commerce internationale (Essential) Livres Incoterms 2010, CCI n° 715EF, 2010.Règles uniformes pour les garanties sur demande, CCI n° 758, 2010.Coutumes et pratiques uniformes pour les crĂ©dits documentaires, rĂ©vision 2007, ICC 600UCP.ICC Modèle de contrat pour les ventes internationales, CCI n° 556, 1998 (disponible en anglais) .ICC Clause de force majeure et de difficultĂ© 2003, ICC 650, 2003.Formulaires standard pour l’Ă©mission de sĂ»retĂ©s sur demande, ICC 503, 1994. Pratiques internationales en matière de standby, ISP 98, ICC n° 590, 1998 ou version française : Règles et pratiques internationales en matière de standby, ISP 98, 1999.ICC Uniform Rules for Contracts Bonds, ICC 524, 1995.ICC Règles uniformes pour les recettes, CCI n° 522, 1995.Règles uniformes de la CCI pour les garanties sur demande, ICC 458, 1992. Norme par lettres de crĂ©dit, B, 1991.